Erika Winters, Inc.

ERIKA WINTERS, INC.

Interior Design, Building, Art, Life Style

“Our Home is the Finger Print of our Heritage and Consciousness”

-Erika Winters

Showing posts with label diseño industrial. Show all posts
Showing posts with label diseño industrial. Show all posts

Wednesday, November 9, 2011

"Erika Winters® conferenciante Sociedad Mexicana de Interioristas-SMI"



Conferencia de Erika Winters en IV Congreso Internacional SMI de Diseño y Arquitectura

En el Cuarto Congreso Internacional de Diseño de Interiores y de Arquitectura, cuya sede fue el Hotel Sheraton Buganvilias de Puerto Vallarta los días 3, 4 y 5 de Noviembre, donde los alumnos de diversas escuelas de varios Estados de la República y otros países, tuvieron la oportunidad de interactuar y trabajar con grandes profesionales de la arquitectura, decoración y diseño de interiores, en un evento largamente esperado por los estudiantes y profesionales de la materia.

Durante los 3 días del evento, los participantes disfrutaron un ciclo de conferencias de personajes consagrados en arquitectura, diseño y decoración como los Diseñadores de Interiores Manuel Torres e Isabel López, quienes vienen desde Barcelona España. La D.I. Erika Winters, el Arq. Roy Azar y el Arq. Marco Coello de México D.F., la D.I. Karen Collignon, arquitecto Mario de la Mora, el artista plástico Folé, D.I. Bibiana Huber, arquitecto Hugo Rodríguez, arquitecto Martín Uribe de Guadalajara y el arquitecto Juan Collignon de Puerto Vallarta. Todos ellos expertos y exitosos en sus respectivas áreas, de quienes hay mucho que aprender por parte de los cientos de estudiantes que se darán cita en el Congreso.




Erika Winters, diseñadora de interiores señaló en su conferencia su atracción por todos aquellos elementos que tienen una historia y un pasado complejo, “todo para mi 

tiene un significado porque habla de las raíces, habla de su pasado, y es el reflejo es la personalidad, el estilo, es algo que se despliega con el tiempo, es lo que rodea donde vives", enfatizó la interiorista.

Agregó que no obstante la llegada de la modernidad, los diseñadores deben mantener el apego a las raíces y las costumbres de todas las regiones.

http://www.vallartaopina.net/index.php?mod=sec&cat=ens&ele=4600 



Erika Winters también fue ratificada como Vice Presidente de Relaciones Públicas Zona Centro de la SMI, Sociedad Mexicana de Interiores A.C. 


     
                                                                                                   
     
                                                                                

Sociedad Mexicana de Interioristas A.C. 

Encabezada por el Presidente Nacional Arq. Julio César Chávez, esta es una Sociedad sin fines de lucro que vincula a profesionistas, académicos, proveedores y medios del interiorismo de todo el territorio nacional, fundada por jóvenes profesionistas de todas las generaciones en el año 2003 en el museo Franz Mayer de la Ciudad de México.
La sociedad fue admitida por IFI International Federation of Interior Architects / Designers, como miembro profesional asociado el 30 de septiembre de 2005 en Copenague, Dinamarca.
En agosto de 2007 se constituye legalmente en Guadalajara  Jalisco como asociación civil de acuerdo a las leyes de los Estados Unidos Mexicanos, llevando el nombre de SMI Sociedad Mexicana de Interioristas A.C.

 


 La sociedad que conoce y reconoce el esfuerzo de todos los actores de la industria del diseño interior en México y el exterior a través de sus certámenes realizados periódicamente en diversos lugares.

http://www.smimexico.com/ 

Thursday, January 6, 2011

Retrospectiva 2010 / Reviewing 2010


Un repaso al año 2010, a las buenas elecciones de trabajo obtenidas y por la oportunidad de hacerlo bien.
Hoy estoy lista para un fresco y nuevo comienzo en este 2011 y emocionada por la oportunidad de hacer lo que no tuve tiempo de hacer!

A review by 2010 with good choices of work and the chance to do well.
Today I am ready for a fresh new start in the 2011 and excited about the opportunity to do what I did not have time to do!











Les muestro momentos y ambientes que fueron buenos y que quiero conservar para este año que comienza. Son las cosas que hice este año y que quiero seguir haciendo en el 2011.

I am showing times and environments that were good and I want to keep for the year ahead. These are the things I did this year and I want to continue in 2011.


Inauguración de mi nuevo showroom
My new showroom
















Mis nuevos amigos
Some of my new friends


Pilippe Starck


Fangoria
















Karim Rashid

Quizás soy un poco trabajadora. Que importa?? He tenido más logros en un día que muchas personas en una semana, esto me a dado muchos clientes, lectores y seguidores, lo que es un ejemplo de dedicación.

Maybe I'm a little work-a-holic. Who cares? I've had more success on a day that many people in one week, this has given me many customers, readers and fans and is an example of dedication.















Departamento en Colonia Condesa, México DF
Apartment at Colonia Condesa, Mexico City


Propuesta decorativa para Habitat Expo, México DF
Decorative proposal, Habitat Expo Mexico City


La docencia fue parte importante y gratificante durante el 2010.
Teaching was important and rewarding in 2010.












Conferencia, Colegio IDAC del Valle, México DF
IDAC del Valle College Conference, Mexico City



Go green with kids, Colegio Greengates School, México City



Museo Franz Mayer, con mis alumnos, Universidad Anahuac del Norte
With my students, Franz Mayer Art & Crafts Museum, Universidad Anahuac del Norte, Mexico City















Enseñando a mis alumnos en uno de mis proyectos de remodelación y decoración.
Teaching my students in one of my projects of renovation and decoration.


Gracias a mis clientes por la confianza y a mis amigos por el apoyo!
Thanks to my customers and friends for their trust and support!






Saludos!
Enjoy!
Erika Winters

Tuesday, October 5, 2010

Opening Galería L-EWD





Erika Winters Design da un paso más en la realización de espacios ambientales integradores de la experiencia estética gracias al proyecto en conjunto “Instalaciones” con la Galería “L”.

Wednesday, March 17, 2010

Bengala Collection












-->
BENGALA COLLECTION








El entramado de esta nueva colección es un subir y bajar, un entrar y salir, un sobreponer y un posponer para narrar a través de la urdimbre de Erika Winters Design, una historia que se teje sobre los recuerdos y las emociones que evocan.





ErikaWintersDesign’s new collection weaves both in and out and up and down to create a multi-layered evocation of memories and feelings through the warp of her fabric.









En esta ocasión los hilos del fino yute hindú; como las experiencias,
se entrecruzan y dialogan con los
colores del algodón natural de viejas cobijas traídas de la India.

Los colores se enlazan con nudo firme en las formas de muebles antiguos y
contemporáneos específicamente seleccionados para hospedar este diálogo sensorial. Son muebles que pueden hilar un encuentro afortunado con el yute natural, con el colorido algodón o con la delicada seda y narrar historias pintadas a mano, para crear nuevas texturas visuales y nuevas posibilidades estéticas para el usuario.


The fine threads
of Indian burlap interweave and create a dialogue
with the colours of natural cotton of old blankets brought over from India. The colours bind together with a strong knot in the shapes of antique and contemporary furniture especially selected to start a conversation of the senses. Furniture that can thread a chance meeting with natural burlap, with colourful cotton or delicate silk, and tell hand-crafted stories to create new visual textures and open up new aesthetic vistas for users.








De eso trata Bengala, de narrar varias historias entretejidas con una mirada renovada. Esa es la invitación que planteo en mi nueva
colección: repensar los muchos autores que han hilvanado tradiciones en coloridas cobijas, como al pulir y ahormar las
maderas o entretejer el yute para luego ser intervenido a partir de un nuevo diálogo con mis diseños, que incluye el pintar la tela.

Bengala is about telling stories that are intertwined in an original way. With this new collection I am inviting people to reflect on the many creators who have woven together traditions in the colourful textiles, polished and moulded the wood or produced the burlap which I have used as a basis for my designs that create a new dialogue that includes painting the cloth.

Este nuevo relato dentro de mi propuesta estética, pretende evocar las gratas sensaciones del mágico momento que experimenta el usuario de un bello sillón mientras conversa, descansa, lee o simplemente toma café. Mi mirada se ha fijado ahora en lo que sucede cuando el usuario de mis muebles se percibe en ese momento perfecto del presente, observándose a sí mismo dentro de un espacio confortable, y mientras desliza su imaginación hacia las posibles historias que mis muebles le sugieren.

This new chapter in my aesthetic work sets out to evoke the pleasant sensations of that magic moment experienced by someone sitting in a beautiful armchair while talking, resting, reading or simply drinkinga coffee. I have now focussed on what happens when users of my furniture are ensconced in the perfect present moment, seeing themselves in a comfortable space while their imagination drifts toward the possibilities that my furniture suggests.

Los invito pues a deslizar sus manos y su imaginación en mi nueva colección Bengala
So let your hands and imagination explore the feel of my new Bengala Collection.














Erika Winters
-->
Erika Winters® Design

Sunday, November 29, 2009

Casting light on new designs / Con la luz de nuevos diseños






En este artículo

This article


Periódico El Universal

Sábado 21 Noviembre de 2009


Newspaper El Universal

November 21, 2009


Con la luz de nuevos diseños

Casting light on new designs


Erika Winters presenta nueva colección de lámparas con acentos retro.

A new collection of retro lamps, designed by Erika Winters


Rubén Hernández y Alejandra R. Barragán

Fotos artículo Bertha Herrera

Fotos postcards Hector Velasco Facio

Diseño postcards Ana Chimal


El hallazgo de historias pasadas en sintonía con vivencias personales, sueños, hallazgos e invenciones, marca la línea de la diseñadora Erika Winters, quien lanzó una nueva línea de lámparas que funden y confunden la crónica de varias generaciones en objetos que anuncian nuevos episodios citadinos.

¨ Es un trabajo que en realidad conjunta muchas inquietudes. Es manifiesto de una tendencia retro, pero también va ligada con una propuesta rustica o incluso semi-industrial. Es antes que nada un rompecabezas mental; los objetos me han descubierto en mis andanzas por la ciudad, atrapándome en un mundo de ideas que después se cristalizan en objetos que sugieren diferentes estándares estéticos.


"Las tenazas para hielo o los platones adquieren una nueva jerarquía y abordan un nuevo lenguaje. Son elementos que se incorporan a una nueva visión, transformado así su significado. No son lámparas de tendencia, en el sentido más vigente de la palabra, incluso son objetos irrepetibles ya que son piezas únicas, surgidas en un momento, bajo una sola intención. Implica recrear un concepto y compartirlo con la gente. Hay de por medio un proceso de identificación entre el diseñador y el usuario. Es un proceso que no puedes pasar por alto", advierte la vicepresidenta de Relaciones Públicas Región Centro del a Sociedad Mexicana de Interioristas.



Revealing stories from the past – in tune with her own experiences, dreams and discoveries – forms the crux of Erika Winters’

creative work. The designer recently launched her new lamp collection that

blends and shuffles the records of several generations in objects to shed light on new episodes in the city’s life.

“My work is a cocktail of several creative ingredients. There’s definitely a retro feel to it, but it has a certain home-made or semi-industrial flavor too. Mainly it’s a mental puzzle. As I wander through the city, objects capture my attention and fire my imagination – and which I then shape into creations that suggest various aesthetical quali

ties.

“The large ice tongs or plates take on a new hierarchy and speak a new language. They form part of a new vision, with a different meaning. These lamps are not part of a trend in the modern sense of the word, as they are unique objects created at a particular moment with a single purpose. Making them involves recreating a concept and sharing it with people. Designers and users need to identify with each other. That’s an

essential part of the process”, says the designer, who is also Vice-President of Public Relations for the Central Region of the Mexican Interior Designer Society.





CON TODO EL TIEMPO

TIME WILL TELL


Erika expresa una fascinación por el mobiliario, los accesorios, la arquitectura de otros periodos, lo que la ha llevado a ser una de las exponentes de la tendencia urbano retro-chic en nuestro país, haciendo una especial lectura y reescritura del legado interiorista de puntos como la colonia Roma, donde redefinió un espacio residencial de los años 20 del siglo pasado, transformándolo en una expresión habitacional que rememora el barrio londinense del Chelsea en los años 60.

En relación a su propuesta en lámparas, así como en las diversas recuperaciones de mobiliario y espacios que ha desarrollado, creando una nueva visión del estilo, Winters elude hablar del eclecticismo, para concentrarse más bien en una confluencia de épocas.

“ Es una transformación que nunca pierde de vista un sentido necesario de funcionalidad. Llegar a ello a significado un entendimiento toral con el usuario final, ya que finalmente el estilo no son las formas, es un reflejo de la personalidad, producto de una natural evolución. Es una suma de costumbres, , tradiciones y apegos. Explica claramente quienes somos y hacia donde vamos “ destaca la egresada del Centro de Diseño y Decoración Hector Cerviño.
Destaca que en este punto, es primordial entender en grado sumo las necesidades y gustos del cliente: “ Hay que saber captar necesidades, poner atención en lo que dicen y por supuesto en lo que no dicen, ya que el lenguaje corporal es importantísimo. También hay que dejar claro que lo bonito, lo estético, no está reñido con la funcionalidad y muchas veces representa el punto de encuentro ideal" .

“ Vivimos transformándonos, evolucionando; de la misma manera avanza el concepto del diseño y lo que conlleva. Una pieza de una máquina de coser, se convierte ahora en un elemento esencial de una lámpara, rompiendo su funcionalidad esencial para convertirse más bien en un ornamento que tendrá más cosas que decir a otras generaciones. Porque el diseño significa también mutación , hasta cierto punto una trasgresión, pero dirigida específicamente a la conservación de los apegos “ precisa Winters.



Erika has a passion for furniture, accessories and architecture from by

gone eras. This has led to her involvement in Mexico’s urban retro-chic movement. She is especially drawn to the reading and re-interpretation of interior design in areas su

ch as Mexico City’s Colonia Roma neighborhood. Here she redefined a 1920s residence, evoking the look of Chelsea in 1960s London.

In designing her lamp collection and breathing fresh life into

furniture and spaces, Erika Winters has developed her own stylistic reference points. She avoids talking about eclecticism, preferring instead to see her work as a confluence of epochs.

“It’s a transformation that never loses sight of the need for functionality. Achieving this means developing a complete understanding of the final user’s needs, since style is ultimately not about shapes but the reflection of personality, a product of a natural evolution. It’s the sum of customs, traditions and attachments. It clearly explains who

we are and where we’re going”, points out the graduate of the Centro de Diseño y Decoración Hector Cerviño.

She draws special attention to this point. It is essential to grasp the client’s needs and tastes. “You’ve got to know how to find out their needs, focus both on what they’re saying and what they’re not saying– for it’s very important to read their body language. It also needs to be made clear that the beautiful and the aesthetical are not the enemies of the functional. Often they work together in harmony.

“As people we are always transforming ourselves, evolving. Something similar happens with design and its uses. A sewing machine is now an essential part of a lamp, breaking away from its original use, becoming a decorative feature and a something to talk about with future generations. Because design is also a mutation, you could even say a transgression. But it is always focused on keeping attachments alive,” says the Winters.